|
關於春之佐保姬
「春之佐保姬」是日本春神的名字,她帶給處於困頓的環境與身心俱疲的人希望與安慰,1940年,高一生先生以此為名,作了二首歌,並曾在獄中的書信中以此曲與妻子春子女士互相勉勵,是當時二人相互安慰的精神憑藉。。
這張專輯可說是高一生先生的紀念專輯,所有詞曲皆出自其手,歌詞以鄒語居多,日語和華語居次,附有中文翻譯。
有關高一生先生的生平紀錄很少,幾乎湮沒在烽火漫天的歷史中,想要扒梳出一張清楚的輪廓,困難重重。時至今日,高先生的評價在部落中仍是兩極化,而其後裔遭受族人的待遇也是截然不同。
高先生是日治時期到光復初期的人,曾任阿里山鄉鄉長,在國民政府來台後,因其部分的理念與當局政策相悖,而被冠上謀反、叛亂的罪名。令人不勝唏噓的是,經過時代的物換星移,高先生鄉長任內所推行的幾項「陰謀叛反」的措施,如鄒族母語教學,是目前當代所雷厲風行的教育政策。
那一段噤聲的過去,那一頁無聲的歷史,如今已難平反,唯一能跨過悲情,向時代證明生命的韌性的,只賸高一生創作的詞曲,猶傳唱人間。
曲目選介
1. 登山列車
阿里山的登山列車就要出發了,隨著火車節節盤旋而上,沿途風光步移景異,氣候也由熱帶轉寒帶,路上所見的地名與景色通通入了歌詞,如果阿里山的小火車要打廣告的話,「登山列車」是絕佳的代言歌曲。
2. 春之佐保姬
春天之美,帶來新生的喜悅,尤其在凜冽的寒冬之後,更覺生命的可喜。
據說這首是高先生寫給妻子春子女士的歌,歌詞由日語寫成,大意約為:是誰在呼喚,在茂密的林野間,在安靜的黎明中宛如銀色鈴鐺般的美麗聲音,在呼喚著誰呢?啊,佐保姬,春之女神啊!
當高一生入獄時,聯繫著二人情感的,就是這首「春之佐保姬」。直到春子女士晚年時,患有癡呆症的她,一聽到女兒貴美女士在唱這首歌,馬上神智清楚地哼出每一句歌詞,陶醉的神情,彷彿又回到從前與丈夫的快樂日子。
|